Апостиль на договор для Франции
Апостиль на договор для Франции можно проставить только в том случае, если он не содержит в себе коммерческие сведения. Поэтому, прежде чем начинать процедуру, нужно в этом убедиться.
Как и большинство российских документов, договоры и различные виды соглашений оформляются на русском языке в соответствии с законодательством России. Для того чтобы они могли действовать за границей их требуется легализовать для конкретного государства, то есть пройти несколько этапов подтверждения подлинности.
Выполнить процесс легализации можно самостоятельно или обратившись к профессионалам, которые без участия клиента подготовят всю документацию. Выбор всегда остается за самим человеком, поэтому перед процессом нужно понять есть ли время на его выполнение, а также получится ли с первого раза все выполнить самостоятельно.
Если вы не можете заниматься легализацией бумаг самостоятельно, то ЕЦЛД предлагает помощь специалистов. Они возьмутся за работу и выполнят ее от начала и до конца. Все что останется клиенту, - это передать бумаги принимающей стороне.
******************************-Рассчитайте стоимость услуги на on-line калькуляторе
Выберите документ
b1=1диплом
b2=1аттестат о среднем образовании
b3=1свидетельство о рождении
b4=1свидетельство о браке
b5=1свидетельство о смерти
b6=1справка о несудимости
b7=1договор
b8=1контракт
b9=1решения суда
b10=1счет
b11=1инвойс
b12=1коммерческие документы
b13=1устав
b14=1выписка из ЕГРЮЛ
b15=1сертификат
b16=1загранпаспорт
Перевод
s1=выберите язык перевода//0;английский//1;французский//2;китайский//3;фарси//4;испанский//5;немецкий//6;итальянский//7;другой//8
b17=500Заверение перевода нотариусом
b18=1Нотариально заверенная копия документа
Легализация в МинЮсте и МИД
r1=0нет
r1=200010 рабочих дней
r1=50007 рабочих дней
Легализация в Посольстве
r2=0нет
r2=1500да
Проставление штампа апостиль
r3=0нет
r3=1500да
Язык перевода: i0=discount ( s1, [[-1,0,1,2,3,4,5,6,7],[0,300,300,650,750,400,300,400,300]]) //0 i1=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b8+b9+b10+b11+b12+b14+b15+b16)*i0*2+(b7+b13)*i0*10//0 рублей
Заверение перевода: i2=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b7+b8+b9+b10+b11+b12+b13+b14+b15+b16)*b17//0 рублей
Легализация в МинЮсте и МИД: i3=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b7+b8+b9+b10+b11+b12+b13+b14+b15+b16)*r1//0 рублей
Легализация в Посольстве: i4=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b7+b8+b9+b10+b11+b12+b13+b14+b15+b16)*r2//0 рублей
Проставление апостиль: i5=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b7+b8+b9+b10+b11+b12+b13+b14+b15+b16)*r3//0 рублей
Нужна копия: i6=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b8+b9+b10+b11+b12+b14+b15+b16)*b18*200+(b7+b13)*b18*1500//0 рублей
Итоговая стоимость: i7=i1+i2+i3+i4+i5+i6//0 руб.*
* Все сборы и пошлины оплачиваются отдельно в соответствии с установленными расценками.
** Не является публичной офертой. Окончательная стоимость будет расчитана нашими специалистами только после ознакомления с документом.
Мы осуществляем консульскую легализацию и апостилирование документов для 225 стран мира
Популярные направления легализации документов
Особенности подготовки договоров
Как уже писалось выше, не все договора можно легализовать. Поэтому для начала разберемся, на что можно поставить апостиль, а на что нет.
Апостилировать можно следующие виды договоров:
- на передачу имущества во временное или постоянное пользование;
- на доверительное управление;
- на отчуждение имущества;
- некоторые другие, где отсутствуют коммерческие сведения.
Наши услуги
Наши переводчики работают с 83 языками мира: самые востребованные
Схема работы (всего 3 шага)
Вы делаете заказ
- Через заказ обратного звонка.
- Через заявку на сайте.
- Через калькулятор.
- Отправив сообщение в
- Отправив письмо на почту info@centrelegal.ru .
- Позвонив по телефону +7(499)130-32-28.
- Посетив наш офис (схема проезда).
Выполнение заказа
- Согласование стоимости и сроков.
- Качественное и быстрое оформление:
- Перевод - от 30 минут.
- Истребование - от 1 дня.
- Апостиль - от 1 дня.
- Легализация - от 3 дней.
Получение готового заказа
- У нас в офисе (схема проезда).
- По электронной почте (email).
- Курьерской доставкой:
- по Москве - 300 руб.
- кроме Москвы - в соответствии с тарифами логистической компании.
- при заказе от 10 000 руб. доставка - бесплатно.
Нельзя легализовать договора:
- хранения;
- поставки;
- страховых рисков;
- многие другие.
На самом деле, данные документы могут иметь различное название, но провести процедуру апостилирования можно лишь для бумаг, не содержащих коммерческих сведений.
Легализация актов коммерческого содержания происходит по другой схеме и заключается в удостоверении подлинности через Торгово-промышленную палату.
К основным особенностям оформления данного типа бумаг относятся:
- Апостилированию подлежит только нотариальная копия или перевод документации. Оригинал не может быть легализован.
- И переведенный текст, и ксерокопия должны быть в обязательном порядке удостоверены у нотариуса.
Стоимость апостиля на договор для Франции
Услуга | Стоимость* | Срок, рабочих дней |
Апостилирование документов в Главном управлении министерства юстиции РФ | 700 руб. | 7 |
1 000 руб. | 4 | |
Апостилирование документов, выданных на территории стран СНГ | 10 000 руб. | 15 |
* Госпошлина в размере 2500 руб. оплачивает дополнительно
Наши выполненные работы
С какими основными документами мы работаем?
Апостиль для Франции: способы и тонкости процесса
Франция является непосредственной участницей Гаагской конвенции. В связи с этим легализация официальной документации происходит посредством апостилирования. Поэтому на договора для Франции будет проставлен апостиль.
Под апостилем понимается специальный квадратный или прямоугольный штамп, в котором в обязательном порядке указывается:
- наименование госоргана и страны, где был выдан акт и проставлена печать и подпись;
- сведения о том, где был удостоверен документ, то есть название города и учреждения;
- номер штампа-апостиль;
- подпись удостоверяющего лица;
- печать организации.
Апостилировать документацию можно несколькими способами:
- Проставить штамп на оригинал. Этот способ используется только для бумаг, разрешенных к вывозу за границу.
- Подготовить нотариальную копию. В этом случае, штамп-апостиль можно поставить только на нее, а оригинал не требуется. Применяется способ, если акт нельзя вывозить за рубеж.
- Сделать перевод и апостилировать его. Чаще всего в этом случае подготавливается сначала нотариальная ксерокопия, а затем оформляется перевод, который осуществляется для Франции на французский язык.
Какой из способов выбрать, зависит исключительно от требований принимающей стороны. Поэтому начиная процедуру, нужно заранее уточнить как легализовать акт.
Апостилируется документация в следующем порядке:
- Снимается ксерокопия. Она в обязательном порядке удостоверяется нотариально, поэтому она должна быть полной и четкой. В тексте не должно быть помарок и недочетов различного вида.
- Оформляется перевод. Переводу полежит весь текст, вместе с печатями и расшифровками. Выполнять его разрешается только лингвисту, с профильным образованием и отличным знанием французского языка. Переведенный текст подшивается к нотариальной копии.
- Готовый перевод удостоверяется нотариально. Нотариус проводит удостоверение только в том случае, если перевод осуществлял квалифицированный переводчик.
- Проводится апостилирование. На этом этапе на акте проставляется штамп-апостиль в Министерстве юстиции.
После завершения процесса, готовая документация может быть передана принимающей стороне во Францию.
Если вы не уверены в самостоятельном исполнении работы, то идеальным вариантом будет обращение к профессионалам, которые выполнят услугу с отличным качеством.
Остались вопросы? Хотите сделать заказ?
Звоните нам в офис
Пишите по электронной почте
Оставьте заявку или закажите бесплатную консультацию и наш специалист с удовольствием на них ответит!