Расчитать стоимость

Апостиль на уставные документы для Швейцарии

Апостиль на уставные документы для Швейцарии потребуется если человек собирается в деловую поездку в эту страну, например, в целях привлечения иностранных партнеров, открытия филиала компании, а также других ситуациях. Не обойтись без этой документации также, если человек собирается открыть банковский счет или взять ссуду/ кредит в иностранном банке. В любом случае, все российский бумаги подготавливаются только на русском языке с учетом требований законодательства государства. Чтобы они стали действительны в Швейцарии их необходимо легализовать, то есть подтвердить подлинность печатей и подписей на них.

******************************-

Рассчитайте стоимость услуги на on-line калькуляторе

Выберите документ

b1=1диплом

b2=1аттестат о среднем образовании

b3=1свидетельство о рождении

b4=1свидетельство о браке

b5=1свидетельство о смерти

b6=1справка о несудимости

b7=1договор

b8=1контракт

b9=1решения суда

b10=1счет

b11=1инвойс

b12=1коммерческие документы

b13=1устав

b14=1выписка из ЕГРЮЛ

b15=1сертификат

b16=1загранпаспорт

Перевод

s1=выберите язык перевода//0;английский//1;французский//2;китайский//3;фарси//4;испанский//5;немецкий//6;итальянский//7;другой//8

b17=500Заверение перевода нотариусом

b18=1Нотариально заверенная копия документа

Легализация в МинЮсте и МИД

r1=0нет

r1=200010 рабочих дней

r1=50007 рабочих дней

Легализация в Посольстве

r2=0нет

r2=1500да

Проставление штампа апостиль

r3=0нет

r3=1500да

Язык перевода: i0=discount ( s1, [[-1,0,1,2,3,4,5,6,7],[0,300,300,650,750,400,300,400,300]]) //0 i1=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b8+b9+b10+b11+b12+b14+b15+b16)*i0*2+(b7+b13)*i0*10//0 рублей

Заверение перевода: i2=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b7+b8+b9+b10+b11+b12+b13+b14+b15+b16)*b17//0 рублей

Легализация в МинЮсте и МИД: i3=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b7+b8+b9+b10+b11+b12+b13+b14+b15+b16)*r1//0 рублей

Легализация в Посольстве: i4=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b7+b8+b9+b10+b11+b12+b13+b14+b15+b16)*r2//0 рублей

Проставление апостиль: i5=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b7+b8+b9+b10+b11+b12+b13+b14+b15+b16)*r3//0 рублей

Нужна копия: i6=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b8+b9+b10+b11+b12+b14+b15+b16)*b18*200+(b7+b13)*b18*1500//0 рублей

Итоговая стоимость: i7=i1+i2+i3+i4+i5+i6//0 руб.*

* Все сборы и пошлины оплачиваются отдельно в соответствии с установленными расценками.

** Не является публичной офертой. Окончательная стоимость будет расчитана нашими специалистами только после ознакомления с документом.

Мы осуществляем консульскую легализацию и апостилирование документов для 225 стран мира

страны-участницы Гаагской Конвенции от 5 октября 1961 года
страны, которые не присоединились к Гаагской Конвенции

Популярные направления легализации документов

Где легализовать документы?

Процедура легализации достаточно сложна. Не каждый, кто берется за ее осуществление, может провести ее без ошибок. Здесь важно отметить, что если в акте будет хотя бы одна небольшая ошибка, то его не примут за границей. Поэтому, если вы не уверены в своих силах, то специалисты ЕЦЛД готовы принять заявку на выполнение услуги и выполнить все идеально. Гарантия качества и полная конфиденциальность гарантированы.

Специалисты агентства готовы предоставить полный пакет услуг, к которым относятся:

Если вам потребовалось подготовить уставную документацию для Швейцарии, то недостаточно будет просто проставить апостиль. Понадобятся также услуги нотариуса и лингвиста. Нотариус будет проводить заверение копий и переводов, а лингвист качественно переведет текст.

В ЕЦЛД можно подготовить следующие уставные документы:

Наши услуги

Наши переводчики работают с 83 языками мира: самые востребованные

Схема работы (всего 3 шага)

Вы делаете заказ

Вы делаете заказ

  1. Через заказ обратного звонка.
  2. Через заявку на сайте.
  3. Через калькулятор.
  4. Отправив сообщение в

    Viber WhatsApp Skype

  5. Отправив письмо на почту info@centrelegal.ru .
  6. Позвонив по телефону +7(499)130-32-28.
  7. Посетив наш офис (схема проезда).
Выполение заказа

Выполнение заказа

  1. Согласование стоимости и сроков.
  2. Качественное и быстрое оформление:
    • Перевод - от 30 минут.
    • Истребование - от 1 дня.
    • Апостиль - от 1 дня.
    • Легализация - от 3 дней.
Получение готового заказа

Получение готового заказа

  1. У нас в офисе (схема проезда).
  2. По электронной почте (email).
  3. Курьерской доставкой:
    • по Москве - 300 руб.
    • кроме Москвы - в соответствии с тарифами логистической компании.
    • при заказе от 10 000 руб. доставка - бесплатно.

Требования к документации

Апостиль для Швейцарии может быть проставлен только в том случае, если акт соответствует следующим требованиям:

В ситуациях, когда документация имеет коммерческие данные, то легализуется она в ТПП.

Если в уставных документах обнаружены ошибки или другие недочеты, то их потребуется переделать, иначе апостилирование будет невозможно.

Стоимость апостиля на уставные документы для Швейцарии

Услуга Стоимость* Срок, рабочих дней
Апостилирование документов в Главном управлении министерства юстиции РФ700 руб.7
1 000 руб.4
Апостилирование документов, выданных на территории стран СНГ10 000 руб.15

* Госпошлина в размере 2500 руб. оплачивает дополнительно

Наши выполненные работы

Апостиль: основные понятия

Процедура апостилирования заключается в проставление специального штампа на оригинал, нотариальную копию или нотариальный перевод акта. Этот штамп позволяет наделить документацию юридической значимостью для Швейцарии и других стран, которые являются участницами Гаагской конвенции. Без этой процедуры, уставные документы будут недействительны за рубежом.

Апостиль содержит в себе обязательные сведения о самом акте:

Вся информация в штамп вписывается о руки, четким и разборчивым почерком. Также допускается печать сведений на компьютере. В любом случае, подпись и печать учреждения должны быть «живыми».

При осуществлении процедуры, необходимо учитывать некоторые ее тонкости:

  1. Подлинники уставных документов не подлежат апостилированию. Чтобы легализовать их, нужно подготовить ксерокопии и перевести текст.
  2. Проставить апостиль на ксерокопию или перевод можно только в Министерстве юстиции. Перед этим процессом они заверяются нотариально.
  3. В большинстве случаев для Швейцарии требуется перевести текст на официальный язык страны.

Это далеко не все особенности процесса. Их нужно учитывать, иначе апостилирование может оказаться неудачным.

Удостоверение уставных документов проходит по следующей схеме:

  1. Подготовка нотариальной ксерокопии. Она снимается со всего акта, затем сшивается, нумеруется и заверяется у нотариуса.
  2. Осуществление перевода на официальный язык Швейцарии. Здесь важно отметить, что оформить его может только квалифицированный лингвист, так как в ином случае он будет недействительным.
  3. Обращение в Министерство юстиции. Именно здесь удостоверят подлинность печатей и подписей на бумаге.

Удачно завершив процесс, бумаги можно передавать принимающей стороне.

Остались вопросы? Хотите сделать заказ?

Звоните нам в офис

Пишите по электронной почте

Пишите в мессенджеры

Viber WhatsApp Skype

Оставьте заявку или закажите бесплатную консультацию и наш специалист с удовольствием на них ответит!

ЦеныКалькулятор стоимостиКонтакты

закрыть

Заказ обратного звонка

Подтвердите, что Вы не робот!
закрыть

Заполните заявку

Подтвердите, что Вы не робот!
закрыть

Заполните форму

Подтвердите, что Вы не робот!
закрыть

Отправить расчет на почту

Подтвердите, что Вы не робот!
закрыть

Оставить заявку

Подтвердите, что Вы не робот!