Апостиль на сертификат для Испании
Апостиль на сертификат для Испании – одна из популярных услуг, пользующихся спросом в ЕЦЛД. Сотрудники агентства готовы принять в работу документ и подготовить его в соответствии с международными нормами. Они имеют большой опыт в оформлении различной документации, предназначенной для вывоза за рубеж.
Все документы, выдаваемые в России, оформляются в соответствии с законодательством страны. Поэтому они имеют юридическую значимость только в РФ и не принимаются во внимание на территории других государств. Чтобы российская документация была наделена юридической силой в Испании, ее потребуется легализовать в соответствии с требованиями принимающей стороны.
Проводить подготовку документов должны профессионалы, которые знают с чего начать работу, а также другие тонкости процедуры.
Если гражданин собирается самостоятельно подготовить акт, то ему потребуется много времени для того чтобы разобраться в нюансах процедуры. Если же времени на оформление бумаг нет, то легализацию стоит доверить компетентным специалистам, которые помогут в короткие сроки выполнить всю работу.
******************************-Рассчитайте стоимость услуги на on-line калькуляторе
Выберите документ
b1=1диплом
b2=1аттестат о среднем образовании
b3=1свидетельство о рождении
b4=1свидетельство о браке
b5=1свидетельство о смерти
b6=1справка о несудимости
b7=1договор
b8=1контракт
b9=1решения суда
b10=1счет
b11=1инвойс
b12=1коммерческие документы
b13=1устав
b14=1выписка из ЕГРЮЛ
b15=1сертификат
b16=1загранпаспорт
Перевод
s1=выберите язык перевода//0;английский//1;французский//2;китайский//3;фарси//4;испанский//5;немецкий//6;итальянский//7;другой//8
b17=500Заверение перевода нотариусом
b18=1Нотариально заверенная копия документа
Легализация в МинЮсте и МИД
r1=0нет
r1=200010 рабочих дней
r1=50007 рабочих дней
Легализация в Посольстве
r2=0нет
r2=1500да
Проставление штампа апостиль
r3=0нет
r3=1500да
Язык перевода: i0=discount ( s1, [[-1,0,1,2,3,4,5,6,7],[0,300,300,650,750,400,300,400,300]]) //0 i1=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b8+b9+b10+b11+b12+b14+b15+b16)*i0*2+(b7+b13)*i0*10//0 рублей
Заверение перевода: i2=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b7+b8+b9+b10+b11+b12+b13+b14+b15+b16)*b17//0 рублей
Легализация в МинЮсте и МИД: i3=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b7+b8+b9+b10+b11+b12+b13+b14+b15+b16)*r1//0 рублей
Легализация в Посольстве: i4=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b7+b8+b9+b10+b11+b12+b13+b14+b15+b16)*r2//0 рублей
Проставление апостиль: i5=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b7+b8+b9+b10+b11+b12+b13+b14+b15+b16)*r3//0 рублей
Нужна копия: i6=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b8+b9+b10+b11+b12+b14+b15+b16)*b18*200+(b7+b13)*b18*1500//0 рублей
Итоговая стоимость: i7=i1+i2+i3+i4+i5+i6//0 руб.*
* Все сборы и пошлины оплачиваются отдельно в соответствии с установленными расценками.
** Не является публичной офертой. Окончательная стоимость будет расчитана нашими специалистами только после ознакомления с документом.
Мы осуществляем консульскую легализацию и апостилирование документов для 225 стран мира
Популярные направления легализации документов
Апостиль: что это и когда требуется?
Апостиль используется для наделения документации юридической силой для стран, являющихся участницами Гаагской конвенции. Испания участвует в конвенции, поэтому принимает только апостилированную документацию. Однако, есть одно исключение – это коммерческие сведения. Если сертификат, содержит в себе коммерческую информацию, то апостиль на него проставляться не может. Такой акт легализуется только в ТПП.
Рассмотрим подробнее способы легализации для Испании:
- Апостилирование. Процедура заключается в проставлении специальной печати на акт, в подтверждение подлинности документа.
- Легализация в Торгово-промышленной палате. Этот способ может осуществляться несколькими вариантами. В некоторых случаях достаточно простого проставления печати в ТПП, а в других требуется сначала печать ТПП, а затем консульства страны.
Апостиль на сертификат может потребоваться в различных случаях:
- при переезде на постоянное место жительство в Испанию;
- обучение в зарубежных колледжах и ВУЗах;
- трудоустройство;
- ведение бизнеса на международном уровне;
- повышение квалификации;
- многих других случаях.
В любом случае, российский акт должен быть подготовлен соответствующим образом.
Штамп-апостиль проставляется как на оригинал документов, так и на его копию или перевод. Выбор нужного варианта зависит от конкретного документа и требований принимающей стороны.
Апостиль обязательно должен включать в себя следующие сведения:
- наименование страны, где проводилась процедура;
- ФИО специалиста, проводившего апостилирование;
- должность лица, осуществляющего процесс;
- название учреждения, выдавшего акт;
- наименование города, где происходило проставление штампа-апостиль на сертификат;
- дата проведения процесса;
- номер;
- печать учреждения, проводившего апостилирование;
- подпись уполномоченного лица.
Вся эта информация должна обязательно содержаться в штампе, иначе он будет признан недействительны и сертификат потребуется легализовать заново.
Наши услуги
Наши переводчики работают с 83 языками мира: самые востребованные
Схема работы (всего 3 шага)
Вы делаете заказ
- Через заказ обратного звонка.
- Через заявку на сайте.
- Через калькулятор.
- Отправив сообщение в
- Отправив письмо на почту info@centrelegal.ru .
- Позвонив по телефону +7(499)130-32-28.
- Посетив наш офис (схема проезда).
Выполнение заказа
- Согласование стоимости и сроков.
- Качественное и быстрое оформление:
- Перевод - от 30 минут.
- Истребование - от 1 дня.
- Апостиль - от 1 дня.
- Легализация - от 3 дней.
Получение готового заказа
- У нас в офисе (схема проезда).
- По электронной почте (email).
- Курьерской доставкой:
- по Москве - 300 руб.
- кроме Москвы - в соответствии с тарифами логистической компании.
- при заказе от 10 000 руб. доставка - бесплатно.
Стоимость апостиля на сертификат для Испании
Услуга | Стоимость* | Срок, рабочих дней |
Апостилирование документов в Главном управлении министерства юстиции РФ | 700 руб. | 7 |
1 000 руб. | 4 | |
Апостилирование документов, выданных на территории стран СНГ | 10 000 руб. | 15 |
* Госпошлина в размере 2500 руб. оплачивает дополнительно
Наши выполненные работы
С какими основными документами мы работаем?
Апостилирование: этапы
Рассмотрим, как примерно происходит процесс:
- Производится подготовка ксерокопий. Это действие требуется не всегда. Поэтому необходимо уточнить у принимающей стороны нужна ли копия. Если да, то она должна быть четкой, без смазанных участков и прочих недочетов. При наличии нескольких листов, ее потребуется сшить, пронумеровать, а затем заверить у нотариуса.
- Переводится текст. Выполнять перевод может только профессиональный лингвист, который имеет профильное образование и опыт в нужной сфере. Подготовленный перевод оформляется и визируется подписью переводчика. После этого переведенный текст заверяется у нотариуса, который подтверждает подлинность подписи лингвиста.
- Проставляется апостиль на сертификат. В данном случае, процедура проводится в Министерстве юстиции. Штамп может быть проставлен на свободном месте на лицевой стороне акта, а также на обороте или на отдельном листе, подшитом к основному документу.
После прохождения этих действий, сертификат считается легализованным и может законно использоваться за границей.
Если у вас нет времени и вы не можете самостоятельно заняться подготовкой бумаг, то профессионалы Единого центра готовы выполнить любую услугу от начала и до конца. Доверяя выполнение процедуры нам, вы можете быть уверены в качестве выполненной работы.
Если у вас остались вопросы, то вы можете связаться с менеджером, который ответит на все интересующие вопросы, максимально подробно.
Остались вопросы? Хотите сделать заказ?
Звоните нам в офис
Пишите по электронной почте
Оставьте заявку или закажите бесплатную консультацию и наш специалист с удовольствием на них ответит!