Расчитать стоимость

Апостиль на сертификат для Испании

Апостиль на сертификат для Испании – одна из популярных услуг, пользующихся спросом в ЕЦЛД. Сотрудники агентства готовы принять в работу документ и подготовить его в соответствии с международными нормами. Они имеют большой опыт в оформлении различной документации, предназначенной для вывоза за рубеж.

Все документы, выдаваемые в России, оформляются в соответствии с законодательством страны. Поэтому они имеют юридическую значимость только в РФ и не принимаются во внимание на территории других государств. Чтобы российская документация была наделена юридической силой в Испании, ее потребуется легализовать в соответствии с требованиями принимающей стороны.

Проводить подготовку документов должны профессионалы, которые знают с чего начать работу, а также другие тонкости процедуры.

Если гражданин собирается самостоятельно подготовить акт, то ему потребуется много времени для того чтобы разобраться в нюансах процедуры. Если же времени на оформление бумаг нет, то легализацию стоит доверить компетентным специалистам, которые помогут в короткие сроки выполнить всю работу.

Рассчитайте стоимость услуги на on-line калькуляторе

Выберите документ

b1=1диплом

b2=1аттестат о среднем образовании

b3=1свидетельство о рождении

b4=1свидетельство о браке

b5=1свидетельство о смерти

b6=1справка о несудимости

b7=1договор

b8=1контракт

b9=1решения суда

b10=1счет

b11=1инвойс

b12=1коммерческие документы

b13=1устав

b14=1выписка из ЕГРЮЛ

b15=1сертификат

b16=1загранпаспорт

Перевод

s1=выберите язык перевода//0;английский//1;французский//2;китайский//3;фарси//4;испанский//5;немецкий//6;итальянский//7;другой//8

b17=500Заверение перевода нотариусом

b18=1Нотариально заверенная копия документа

Легализация в МинЮсте и МИД

r1=0нет

r1=200010 рабочих дней

r1=50007 рабочих дней

Легализация в Посольстве

r2=0нет

r2=1500да

Проставление штампа апостиль

r3=0нет

r3=1500да

Язык перевода: i0=discount ( s1, [[-1,0,1,2,3,4,5,6,7],[0,300,300,650,750,400,300,400,300]]) //0 i1=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b8+b9+b10+b11+b12+b14+b15+b16)*i0*2+(b7+b13)*i0*10//0 рублей

Заверение перевода: i2=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b7+b8+b9+b10+b11+b12+b13+b14+b15+b16)*b17//0 рублей

Легализация в МинЮсте и МИД: i3=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b7+b8+b9+b10+b11+b12+b13+b14+b15+b16)*r1//0 рублей

Легализация в Посольстве: i4=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b7+b8+b9+b10+b11+b12+b13+b14+b15+b16)*r2//0 рублей

Проставление апостиль: i5=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b7+b8+b9+b10+b11+b12+b13+b14+b15+b16)*r3//0 рублей

Нужна копия: i6=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b8+b9+b10+b11+b12+b14+b15+b16)*b18*200+(b7+b13)*b18*1500//0 рублей

Итоговая стоимость: i7=i1+i2+i3+i4+i5+i6//0 руб.*

* Все сборы и пошлины оплачиваются отдельно в соответствии с установленными расценками.

** Не является публичной офертой. Окончательная стоимость будет расчитана нашими специалистами только после ознакомления с документом.

Мы осуществляем консульскую легализацию и апостилирование документов для 225 стран мира

страны-участницы Гаагской Конвенции от 5 октября 1961 года
страны, которые не присоединились к Гаагской Конвенции

Популярные направления легализации документов

Апостиль: что это и когда требуется?

Апостиль используется для наделения документации юридической силой для стран, являющихся участницами Гаагской конвенции. Испания участвует в конвенции, поэтому принимает только апостилированную документацию. Однако, есть одно исключение – это коммерческие сведения. Если сертификат, содержит в себе коммерческую информацию, то апостиль на него проставляться не может. Такой акт легализуется только в ТПП.

Рассмотрим подробнее способы легализации для Испании:

  1. Апостилирование. Процедура заключается в проставлении специальной печати на акт, в подтверждение подлинности документа.
  2. Легализация в Торгово-промышленной палате. Этот способ может осуществляться несколькими вариантами. В некоторых случаях достаточно простого проставления печати в ТПП, а в других требуется сначала печать ТПП, а затем консульства страны.

Апостиль на сертификат может потребоваться в различных случаях:

В любом случае, российский акт должен быть подготовлен соответствующим образом.

Штамп-апостиль проставляется как на оригинал документов, так и на его копию или перевод. Выбор нужного варианта зависит от конкретного документа и требований принимающей стороны.

Апостиль обязательно должен включать в себя следующие сведения:

Вся эта информация должна обязательно содержаться в штампе, иначе он будет признан недействительны и сертификат потребуется легализовать заново.

Наши услуги

Наши переводчики работают с 83 языками мира: самые востребованные

Схема работы (всего 3 шага)

Вы делаете заказ

Вы делаете заказ

  1. Через заказ обратного звонка.
  2. Через заявку на сайте.
  3. Через калькулятор.
  4. Отправив сообщение в

    Viber WhatsApp Skype

  5. Отправив письмо на почту info@centrelegal.ru .
  6. Позвонив по телефону +7(499)130-32-28.
  7. Посетив наш офис (схема проезда).
Выполение заказа

Выполнение заказа

  1. Согласование стоимости и сроков.
  2. Качественное и быстрое оформление:
    • Перевод - от 30 минут.
    • Истребование - от 1 дня.
    • Апостиль - от 1 дня.
    • Легализация - от 3 дней.
Получение готового заказа

Получение готового заказа

  1. У нас в офисе (схема проезда).
  2. По электронной почте (email).
  3. Курьерской доставкой:
    • по Москве - 300 руб.
    • кроме Москвы - в соответствии с тарифами логистической компании.
    • при заказе от 10 000 руб. доставка - бесплатно.

Стоимость апостиля на сертификат для Испании

Услуга Стоимость* Срок, рабочих дней
Апостилирование документов в Главном управлении министерства юстиции РФ700 руб.7
1 000 руб.4
Апостилирование документов, выданных на территории стран СНГ10 000 руб.15

* Госпошлина в размере 2500 руб. оплачивает дополнительно

Наши выполненные работы

Апостилирование: этапы

Рассмотрим, как примерно происходит процесс:

  1. Производится подготовка ксерокопий. Это действие требуется не всегда. Поэтому необходимо уточнить у принимающей стороны нужна ли копия. Если да, то она должна быть четкой, без смазанных участков и прочих недочетов. При наличии нескольких листов, ее потребуется сшить, пронумеровать, а затем заверить у нотариуса.
  2. Переводится текст. Выполнять перевод может только профессиональный лингвист, который имеет профильное образование и опыт в нужной сфере. Подготовленный перевод оформляется и визируется подписью переводчика. После этого переведенный текст заверяется у нотариуса, который подтверждает подлинность подписи лингвиста.
  3. Проставляется апостиль на сертификат. В данном случае, процедура проводится в Министерстве юстиции. Штамп может быть проставлен на свободном месте на лицевой стороне акта, а также на обороте или на отдельном листе, подшитом к основному документу.

После прохождения этих действий, сертификат считается легализованным и может законно использоваться за границей.

Если у вас нет времени и вы не можете самостоятельно заняться подготовкой бумаг, то профессионалы Единого центра готовы выполнить любую услугу от начала и до конца. Доверяя выполнение процедуры нам, вы можете быть уверены в качестве выполненной работы.

Если у вас остались вопросы, то вы можете связаться с менеджером, который ответит на все интересующие вопросы, максимально подробно.

Остались вопросы? Хотите сделать заказ?

Звоните нам в офис

Пишите по электронной почте

Пишите в мессенджеры

Viber WhatsApp Skype

Оставьте заявку или закажите бесплатную консультацию и наш специалист с удовольствием на них ответит!

ЦеныКалькулятор стоимостиКонтакты

закрыть

Заказ обратного звонка

Подтвердите, что Вы не робот!
закрыть

Заполните заявку

Подтвердите, что Вы не робот!
закрыть

Заполните форму

Подтвердите, что Вы не робот!
закрыть

Отправить расчет на почту

Подтвердите, что Вы не робот!
закрыть

Оставить заявку

Подтвердите, что Вы не робот!