Расчитать стоимость

Перевод документов с/на японский язык

Перевод документов с/на японский язык – одна из услуг, предоставляемых в Едином центре легализации документов. Здесь возможно заказать перевод технической, юридической, медицинской, личной, экономической и прочей документации. Помимо этого, возможно последующее нотариальное заверение или легализация акта (консульским способом или апостилированием).

Виды документов для перевода

В компании переводят следующие бумаги:
  • Удостоверения личности;
  • Акты о рождении / смерти;
  • Брачные договора;
  • Акты о браке / расторжении;
  • Сведения о смене личных данных (даты рождения, ФИО и прочих);
  • Дипломов и приложений к нему;
  • Свидетельств о прохождении тех или иных курсов;
  • Зачетных книжек;
  • Аттестатов;
  • Экспортных и таможенных деклараций;
  • Разрешения на вывоз ребенка за рубеж;
  • Различных согласий;
  • Медицинских справок;
  • Справок о несудимости;
  • Личных дел;
  • Истории болезней;
  • Договоров и контрактов;
  • Трудовых;
  • Пенсионных;
  • Уставов;
  • Соглашений;
  • Военных билетов и прочих.

Рассчитайте стоимость услуги на on-line калькуляторе

Выберите документ

b1=1диплом

b2=1аттестат о среднем образовании

b3=1свидетельство о рождении

b4=1свидетельство о браке

b5=1свидетельство о смерти

b6=1справка о несудимости

b7=1договор

b8=1контракт

b9=1решения суда

b10=1счет

b11=1инвойс

b12=1коммерческие документы

b13=1устав

b14=1выписка из ЕГРЮЛ

b15=1сертификат

b16=1загранпаспорт

Перевод

s1=выберите язык перевода//0;английский//1;французский//2;китайский//3;фарси//4;испанский//5;немецкий//6;итальянский//7;другой//8

b17=500Заверение перевода нотариусом

b18=1Нотариально заверенная копия документа

Легализация в МинЮсте и МИД

r1=0нет

r1=200010 рабочих дней

r1=50007 рабочих дней

Легализация в Посольстве

r2=0нет

r2=1500да

Проставление штампа апостиль

r3=0нет

r3=1500да

Язык перевода: i0=discount ( s1, [[-1,0,1,2,3,4,5,6,7],[0,300,300,650,750,400,300,400,300]]) //0 i1=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b8+b9+b10+b11+b12+b14+b15+b16)*i0*2+(b7+b13)*i0*10//0 рублей

Заверение перевода: i2=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b7+b8+b9+b10+b11+b12+b13+b14+b15+b16)*b17//0 рублей

Легализация в МинЮсте и МИД: i3=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b7+b8+b9+b10+b11+b12+b13+b14+b15+b16)*r1//0 рублей

Легализация в Посольстве: i4=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b7+b8+b9+b10+b11+b12+b13+b14+b15+b16)*r2//0 рублей

Проставление апостиль: i5=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b7+b8+b9+b10+b11+b12+b13+b14+b15+b16)*r3//0 рублей

Нужна копия: i6=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b8+b9+b10+b11+b12+b14+b15+b16)*b18*200+(b7+b13)*b18*1500//0 рублей

Итоговая стоимость: i7=i1+i2+i3+i4+i5+i6//0 руб.*

* Все сборы и пошлины оплачиваются отдельно в соответствии с установленными расценками.

** Не является публичной офертой. Окончательная стоимость будет расчитана нашими специалистами только после ознакомления с документом.

Наши переводчики работают с 83 языками мира: самые востребованные

Для того чтобы услуга была возможна, важно чтобы документ соответствовал основным требованиям:

Если акт испорчен, то требуется как можно скорее обратиться в нужное учреждение для его замены.

Сроки перевода любых документов на японский варьируются в зависимости от сложности и составляют в основном 1-3 дня. Они могут меняться, если перевод документации не является основной услугой, а лишь входит в один из этапов легализации. Также есть срочная услуга, которая может осуществляться за несколько часов, конечно, если не требуется затем легализовать документ для Японии. В любом случае, клиент будет знать о времени выполнения работы и может не беспокоиться за результат.

Наши услуги

Схема работы (всего 3 шага)

Вы делаете заказ

Вы делаете заказ

  1. Через заказ обратного звонка.
  2. Через заявку на сайте.
  3. Через калькулятор.
  4. Отправив сообщение в

    Viber WhatsApp Telegram Skype

  5. Отправив письмо на почту info@centrelegal.ru .
  6. Позвонив по телефону +7(499)130-32-28.
  7. Посетив наш офис (схема проезда).
Выполение заказа

Выполнение заказа

  1. Согласование стоимости и сроков.
  2. Качественное и быстрое оформление:
    • Перевод - от 30 минут.
    • Истребование - от 1 дня.
    • Апостиль - от 1 дня.
    • Легализация - от 3 дней.
Получение готового заказа

Получение готового заказа

  1. У нас в офисе (схема проезда).
  2. По электронной почте (email).
  3. Курьерской доставкой:
    • по Москве - 300 руб.
    • кроме Москвы - в соответствии с тарифами логистической компании.
    • при заказе от 10 000 руб. доставка - бесплатно.

Требования к переводчику

Чтобы перевод на японский язык был осуществлен качественно, важно выбрать профессионального лингвиста, который будет трудиться над заказом.

При выборе профессионала стоит уделить внимание:

Эти характеристики помогут выбрать хорошего специалиста, который сможет выполнить работу идеально. Важно, если у лингвиста много отрицательных отзывов, то стоит найти другого.

Стоимость перевода документов с и на японский язык

Наименование документа Стоимость* Государство / язык
Паспорт иностранного гражданина300 руб.Страны СНГ
от 350 руб.Другие государства
Паспорт РФот 400 руб.
Диплом иностранного государства300 руб.Страны СНГ
от 350 руб.Другие государства
Диплом РФот 400 руб.
Приложение к диплому РФот 1500 руб.
Свидетельство иностранного государства (о рождении, о браке, о расторжении брака, о смерти и т.п.)300 руб.Страны СНГ
от 400 руб.Другие государства
Свидетельство РФ (о рождении, о браке, о расторжении брака, о смерти и т.п.)от 400 руб.
Водительское удостоверение иностранного государства300 руб.Страны СНГ
от 300 руб.Другие государства
Водительское удостоверение РФот 400 руб.
Штамп апостиль на документах РФот 350 руб.
Штамп апостиль на документах иностранного государстваот 350 руб.
Заверительная подпись нотариуса на документах РФот 350 руб.
Печать (штамп)от 100 руб.

* Нотариальное заверение верности перевода в размере 500 руб. оплачивается дополнительно

Когда нужен перевод на японский

Он потребуется в следующих ситуациях:

В любом случае, если российский гражданин, едет за границу по серьезным делам, а не просто в турпоездку, то ему потребуют различные официальные бумаги.

Наши выполненные работы

Как мы работаем

Работа Единого центра заключается в следующих этапах:

  1. Менеджер принимает заявку, рассматривает ее и отдает редактору.
  2. Редактор оценивает документацию на сложность, тематику, наличие специфической терминологии и передает лингвисту, который справится с заданием.
  3. Лингвист осуществляет перевод качественно и быстро.
  4. Редактор тщательно проверяет готовый текст на ошибки.
  5. Готовый заказ отдается на руки заказчику или отправляется курьерской доставкой.

Компания работает как с физическими лицами, так и с крупными коммерческими компаниями и госучреждениями.

К основным достоинствам центра можно отнести:

Мы никогда не подводим своих клиентов. Все заказы выполняются точно в срок с соблюдением требований к документам.

Остались вопросы? Хотите сделать заказ?

Звоните нам в офис

Пишите по электронной почте

Пишите в мессенджеры

Viber WhatsApp Telegram Skype

Оставьте заявку или закажите бесплатную консультацию и наш специалист с удовольствием на них ответит!

ЦеныКалькулятор стоимостиКонтакты

закрыть

Заказ обратного звонка

Подтвердите, что Вы не робот!
закрыть

Заполните заявку

Подтвердите, что Вы не робот!
закрыть

Заполните форму

Подтвердите, что Вы не робот!
закрыть

Отправить расчет на почту

Подтвердите, что Вы не робот!
закрыть

Оставить заявку

Подтвердите, что Вы не робот!