Апостиль на диплом для Италии
Апостиль на диплом для Италии – важное условие для принятия документа в стране. Российские официальные бумаги оформляются на русском языке и в соответствии с законами этой страны. Для других государств, они считаются недействительными. Поэтому, чтобы наделить их юридической значимостью, необходимо пройти процесс легализации, в ходе которого документы будут признаны легальными и ими можно пользоваться за границей.
******************************-Рассчитайте стоимость услуги на on-line калькуляторе
Выберите документ
b1=1диплом
b2=1аттестат о среднем образовании
b3=1свидетельство о рождении
b4=1свидетельство о браке
b5=1свидетельство о смерти
b6=1справка о несудимости
b7=1договор
b8=1контракт
b9=1решения суда
b10=1счет
b11=1инвойс
b12=1коммерческие документы
b13=1устав
b14=1выписка из ЕГРЮЛ
b15=1сертификат
b16=1загранпаспорт
Перевод
s1=выберите язык перевода//0;английский//1;французский//2;китайский//3;фарси//4;испанский//5;немецкий//6;итальянский//7;другой//8
b17=500Заверение перевода нотариусом
b18=1Нотариально заверенная копия документа
Легализация в МинЮсте и МИД
r1=0нет
r1=200010 рабочих дней
r1=50007 рабочих дней
Легализация в Посольстве
r2=0нет
r2=1500да
Проставление штампа апостиль
r3=0нет
r3=1500да
Язык перевода: i0=discount ( s1, [[-1,0,1,2,3,4,5,6,7],[0,300,300,650,750,400,300,400,300]]) //0 i1=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b8+b9+b10+b11+b12+b14+b15+b16)*i0*2+(b7+b13)*i0*10//0 рублей
Заверение перевода: i2=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b7+b8+b9+b10+b11+b12+b13+b14+b15+b16)*b17//0 рублей
Легализация в МинЮсте и МИД: i3=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b7+b8+b9+b10+b11+b12+b13+b14+b15+b16)*r1//0 рублей
Легализация в Посольстве: i4=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b7+b8+b9+b10+b11+b12+b13+b14+b15+b16)*r2//0 рублей
Проставление апостиль: i5=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b7+b8+b9+b10+b11+b12+b13+b14+b15+b16)*r3//0 рублей
Нужна копия: i6=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b8+b9+b10+b11+b12+b14+b15+b16)*b18*200+(b7+b13)*b18*1500//0 рублей
Итоговая стоимость: i7=i1+i2+i3+i4+i5+i6//0 руб.*
* Все сборы и пошлины оплачиваются отдельно в соответствии с установленными расценками.
** Не является публичной офертой. Окончательная стоимость будет расчитана нашими специалистами только после ознакомления с документом.
Мы осуществляем консульскую легализацию и апостилирование документов для 225 стран мира
Популярные направления легализации документов
Легализация: как подготовить диплом для Италии
Документ об образовании в Италии может потребоваться по следующим причинам:
- при переезде на временное либо постоянное проживание в страну;
- при получении образования;
- при трудоустройстве по специальности;
- прочих ситуациях.
Прежде, чем предоставить бумагу за границу, требуется легализовать ее в соответствии с требованиями принимающей стороны.
Диплом для Италии можно подготовить путем проставления на него апостиля. Это стало возможно в связи с тем, что страна приняла участие в Гаагской конвенции и может принимать апостилированные акты. Такой способ как консульская легализация, в данном случае не подходит.
Наши услуги
Наши переводчики работают с 83 языками мира: самые востребованные
Схема работы (всего 3 шага)
Вы делаете заказ
- Через заказ обратного звонка.
- Через заявку на сайте.
- Через калькулятор.
- Отправив сообщение в
- Отправив письмо на почту info@centrelegal.ru .
- Позвонив по телефону +7(499)130-32-28.
- Посетив наш офис (схема проезда).
Выполнение заказа
- Согласование стоимости и сроков.
- Качественное и быстрое оформление:
- Перевод - от 30 минут.
- Истребование - от 1 дня.
- Апостиль - от 1 дня.
- Легализация - от 3 дней.
Получение готового заказа
- У нас в офисе (схема проезда).
- По электронной почте (email).
- Курьерской доставкой:
- по Москве - 300 руб.
- кроме Москвы - в соответствии с тарифами логистической компании.
- при заказе от 10 000 руб. доставка - бесплатно.
Особенности процедуры
Процесс апостилирования не сложен, однако, не зная его особенностей и тонкостей, сделать работу правильно, будет довольно проблематично. Поэтому рассмотрим, какие нюансы нужно учесть при его прохождении:
- Апостиль имеет форму квадрата со сторонами не менее 9 см, поэтому требуется довольно много места для его проставления. Таким образом, получается, что на лицевую сторону проставить штамп получается не всегда. Для решения проблемы можно прикрепить чистый лист и на него проставить штамп. Такой способ будет действителен, если лист будет подшит к оригиналу акта или к его нотариальной копии.
- Некоторые документы нельзя апостилировать в оригинальном виде. Поэтому с них снимают ксерокопию, которая проходит все ступени легализации.
- Не всегда можно подготовить нотариальную ксерокопию и апостилировать ее. Поэтому важно уточнить требования принимающей стороны и учесть их. Иногда для нее важно, чтобы был подготовлен подлинник.
- Потребуется подготовить перевод. Для Италии он должен выполняться квалифицированным лингвистом и быть аккредитованным.
- При легализации диплома необходимо также оформить и приложение с оценками.
- К апостилированию допускаются бумаги только оформленные в соответствии с требованиями законодательства РФ и не имеющие ошибок.
- В России легализуются только документы, выданные на территории страны. Если, например, акт выдан в Турции, то соответственно и вся процедура должна проводиться именно там.
Все эти нюансы нужно учитывать, чтобы в результате получить диплом, которым можно будет пользоваться за рубежом.
Стоимость апостиля на диплом для Италии
Услуга | Стоимость* | Срок, рабочих дней |
Апостилирование оригиналов документов об образовании | 2 500 руб. | 45 |
Апостилирование документов, выданных на территории стран СНГ | 10 000 руб. | 15 |
* Госпошлина в размере 2500 руб. оплачивает дополнительно
Наши выполненные работы
С какими основными документами мы работаем?
Этапы процедуры
Чтобы понимать, что же такое апостилирование, рассмотрим из каких этапов оно состоит:
- Подготовка ксерокопии. Ее нужно оформить в том случае, если апостиль нельзя проставить на оригинал. Она обязательно делается с нотариальным заверением. Таким образом сначала нужно сделать копию со всего документа, сшить и пронумеровать ее, а затем нотариус сверяет ее с подлинником и если все в порядке, то ставит свои отметки.
- Выполнение перевода. Для Италии диплом нужно перевести на итальянский язык. Также переводу подлежит и вкладыш с оценками. Переводить потребуется весь текст на акте, в том числе и информацию с печатей, сноски и расшифровки. Работа должна выполняться квалифицированным переводчиком, который по итогам работы ставит свою подпись в подтверждение правильности перевода.
- Заверение перевода нотариусом. В данном случае удостоверяется подлинность подписи лингвиста. Если она соответствует образцу, то нотариус ставит подпись и печать, подтверждающие этот факт.
- Проставление апостиля на документы. На оригинал диплома можно получить в Департаменте образования, а на ксерокопию в Минюсте.
Здесь нужно отметить, что вся процедура занимает около 5-8 дней. Однако, в некоторых случаях при подготовке подлинника могут возникнуть проблемы и весь процесс затянется на 1-1,5 месяца. Часто для решения таких проблем подготавливается ксерокопия, которая оформляется не дольше 1 недели. Однако, необходимо сразу уточнить примут ли в Италии копию, так как иногда такой вариант не подходит.
Если вы не хотите разбираться в апостилировании и не собираетесь терять время, то специалисты ЕЦЛД предлагают свою помощь в оформлении документации. Сотрудники центра выполнят все необходимые действия и в итоге у клиента на руках окажется готовая работа, которую можно использовать за границей.
Задать все вопросы можно по телефону, указанном на сайте центра. Наши консультанты на них подробно ответят и при необходимости оформят заявку на заказ.
Остались вопросы? Хотите сделать заказ?
Звоните нам в офис
Пишите по электронной почте
Оставьте заявку или закажите бесплатную консультацию и наш специалист с удовольствием на них ответит!