Апостиль на договор для Греции
Апостиль на договор для Греции необходим для приобретения документом юридической значимости на территории государств, присоединившихся к Гаагской конвенции. Без этой процедуры документацию принимают только на территории России. Чтобы воспользоваться ей за границей, ее требуется легализовать в соответствии с требованиями принимающей стороны. Как это сделать для Греции, рассмотрим подробно.
******************************-Рассчитайте стоимость услуги на on-line калькуляторе
Выберите документ
b1=1диплом
b2=1аттестат о среднем образовании
b3=1свидетельство о рождении
b4=1свидетельство о браке
b5=1свидетельство о смерти
b6=1справка о несудимости
b7=1договор
b8=1контракт
b9=1решения суда
b10=1счет
b11=1инвойс
b12=1коммерческие документы
b13=1устав
b14=1выписка из ЕГРЮЛ
b15=1сертификат
b16=1загранпаспорт
Перевод
s1=выберите язык перевода//0;английский//1;французский//2;китайский//3;фарси//4;испанский//5;немецкий//6;итальянский//7;другой//8
b17=500Заверение перевода нотариусом
b18=1Нотариально заверенная копия документа
Легализация в МинЮсте и МИД
r1=0нет
r1=200010 рабочих дней
r1=50007 рабочих дней
Легализация в Посольстве
r2=0нет
r2=1500да
Проставление штампа апостиль
r3=0нет
r3=1500да
Язык перевода: i0=discount ( s1, [[-1,0,1,2,3,4,5,6,7],[0,300,300,650,750,400,300,400,300]]) //0 i1=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b8+b9+b10+b11+b12+b14+b15+b16)*i0*2+(b7+b13)*i0*10//0 рублей
Заверение перевода: i2=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b7+b8+b9+b10+b11+b12+b13+b14+b15+b16)*b17//0 рублей
Легализация в МинЮсте и МИД: i3=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b7+b8+b9+b10+b11+b12+b13+b14+b15+b16)*r1//0 рублей
Легализация в Посольстве: i4=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b7+b8+b9+b10+b11+b12+b13+b14+b15+b16)*r2//0 рублей
Проставление апостиль: i5=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b7+b8+b9+b10+b11+b12+b13+b14+b15+b16)*r3//0 рублей
Нужна копия: i6=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b8+b9+b10+b11+b12+b14+b15+b16)*b18*200+(b7+b13)*b18*1500//0 рублей
Итоговая стоимость: i7=i1+i2+i3+i4+i5+i6//0 руб.*
* Все сборы и пошлины оплачиваются отдельно в соответствии с установленными расценками.
** Не является публичной офертой. Окончательная стоимость будет расчитана нашими специалистами только после ознакомления с документом.
Мы осуществляем консульскую легализацию и апостилирование документов для 225 стран мира
Популярные направления легализации документов
Легализация для Греции: способ и особенности
Подготовить договор или любые другие официальные бумаги для Греции можно путем проставления на них апостиля. Это стало возможным после принятия страной участия в конвенции в Гааге. Этот способ является упрощенным.
Под апостилем понимается специальный штамп, проставляемый на документацию для стран-участниц соответствующей конвенции. Он наделяет документ юридической значимостью для конкретной страны.
В апостиле в обязательном порядке обозначается следующая информация:
- сведения о государстве, где проходит процедура;
- информация о лице, подписавшем документ;
- название учреждения, проставившего свою печать;
- наименование города, где происходило апостилирование;
- название госучреждения, проводившего процедуру;
- номер и дата процесса;
- подпись уполномоченного специалиста;
- печать учреждения.
Помимо этого, в шапке штампа должно быть название «APOSTILLE» и ссылка на соответствующую конвенцию на английском или французском языке.
Только в таком виде штамп-апостиль принимается во внимание и является действительным. Если в нем будут какие-либо ошибки, то принимающая сторона не примет бумаги и процедуру придется повторить заново.
Нужно отметить, что часть договоров может иметь коммерческий характер и соответственно апостилировать их будет нельзя. Однако, есть выход. Такие документы можно подготовить через ТПП, проставив печать учреждения.
Какой способ подготовки договора выбрать будет известно после уточнения требований принимающей стороны и особенностей документации. Без уточнения требований не стоит начинать процесс.
Наши услуги
Наши переводчики работают с 83 языками мира: самые востребованные
Схема работы (всего 3 шага)

Вы делаете заказ
- Через заказ обратного звонка.
- Через заявку на сайте.
- Через калькулятор.
- Отправив сообщение в
- Отправив письмо на почту info@centrelegal.ru .
- Позвонив по телефону +7(499)130-32-28.
- Посетив наш офис (схема проезда).

Выполнение заказа
- Согласование стоимости и сроков.
- Качественное и быстрое оформление:
- Перевод - от 30 минут.
- Истребование - от 1 дня.
- Апостиль - от 1 дня.
- Легализация - от 3 дней.

Получение готового заказа
- У нас в офисе (схема проезда).
- По электронной почте (email).
- Курьерской доставкой:
- по Москве - 300 руб.
- кроме Москвы - в соответствии с тарифами логистической компании.
- при заказе от 10 000 руб. доставка - бесплатно.
Требования к документации
Легализовать документацию можно только в том случае, если она соответствует требованиям.
Так, в нем не должно быть обнаружено:
- ошибок, опечаток, исправлений и прочих недочетов;
- искаженной информации;
- сведений, противоречащих законодательству РФ;
- порванных или выцветших листов.
Также в документе должны иметься необходимые подписи и печати соответствующих учреждений.
Если в акте будет хотя бы один недочет, то апостилирование будет невозможным. Чтобы исправить ситуацию потребуется заменить договоров на новый, указав верную информацию и исправив недочеты.
Стоимость апостиля на договор для Греции
Услуга | Стоимость* | Срок, рабочих дней |
Апостилирование документов в Главном управлении министерства юстиции РФ | 700 руб. | 7 |
1 000 руб. | 4 | |
Апостилирование документов, выданных на территории стран СНГ | 10 000 руб. | 15 |
* Госпошлина в размере 2500 руб. оплачивает дополнительно
Наши выполненные работы
С какими основными документами мы работаем?
Апостиль: как осуществляется процедура
Апостилирование представляет из себя ряд действий, которые требуется выполнить максимально качественно. Рассмотрим, из каких этапов состоит процесс:
- Оформление ксерокопии. Этот пункт требуется не всегда, так как в некоторых случаях к апостилированию допускаются только оригиналы. Если все же потребовалось подготовить копию, то важно снять ее со всех страниц акта, сшить и пронумеровать. Дальше необходимо обратиться к действующему нотариусу для заверения копии. Важно обратиться к специалисту, который имеет опыт в оформлении ксерокопий для легализации.
- Перевод. Его следует выполнять только квалифицированному лингвисту со знаниями соответствующего языка. Для Греции все договора переводятся только на греческий язык. Нужно учесть, что переводы на английский в этом случае не принимаются. Переводить необходимо весь текст, как основной, так и сноски и расшифровки. Также переводу подлежит информация на печати.
- Обращение в Минюст, где на документ будет проставлен апостиль для Греции. Здесь необходимо учесть, что подавать необходимо полный комплект документов, в который часто входит не только договор, но еще и копия удостоверения личности и некоторые другие бумаги. Также стоит учесть, что перед подачей актов в Минюст, необходимо сшить копию с переводом в единое целое и заверить у нотариуса.
Необходимость в прохождении этих длительных этапов самостоятельно отпадает, если работа доверяется профессиональным специалистам. ЕЦЛД предлагает квалифицированную помощь в подготовке различной документации к вывозу в Грецию и другие страны. Наши специалисты самостоятельно сделают ксерокопии, переведут тексты и проведут апостилирование в Министерстве юстиции. Для этого клиенту требуется лишь заказать выполнение конкретной услуги и обсудить со специалистов ее детали. После полного оформления бумаг, мы выдадим их на руки в идеальном состоянии. После этого, их можно передавать принимающей стороне.
Остались вопросы? Хотите сделать заказ?
Звоните нам в офис
Пишите по электронной почте
Оставьте заявку или закажите бесплатную консультацию и наш специалист с удовольствием на них ответит!