Расчитать стоимость

Перевод диплома

Перевод диплома может потребоваться за границей, если человек собирается устраиваться на хорошую работу или продолжать обучение в ВУЗе. Чаще всего этой услуги недостаточно, чтобы подготовить документацию и требуется проведение легализации, то есть наделения документов юридической значимостью для иностранных государств. Однако, перевод входит в этапы этой процедуры.

Рассчитайте стоимость услуги на on-line калькуляторе

Выберите документ

b1=1диплом

b2=1аттестат о среднем образовании

b3=1свидетельство о рождении

b4=1свидетельство о браке

b5=1свидетельство о смерти

b6=1справка о несудимости

b7=1договор

b8=1контракт

b9=1решения суда

b10=1счет

b11=1инвойс

b12=1коммерческие документы

b13=1устав

b14=1выписка из ЕГРЮЛ

b15=1сертификат

b16=1загранпаспорт

Перевод

s1=выберите язык перевода//0;английский//1;французский//2;китайский//3;фарси//4;испанский//5;немецкий//6;итальянский//7;другой//8

b17=500Заверение перевода нотариусом

b18=1Нотариально заверенная копия документа

Легализация в МинЮсте и МИД

r1=0нет

r1=200010 рабочих дней

r1=50007 рабочих дней

Легализация в Посольстве

r2=0нет

r2=1500да

Проставление штампа апостиль

r3=0нет

r3=1500да

Язык перевода: i0=discount ( s1, [[-1,0,1,2,3,4,5,6,7],[0,300,300,650,750,400,300,400,300]]) //0 i1=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b8+b9+b10+b11+b12+b14+b15+b16)*i0*2+(b7+b13)*i0*10//0 рублей

Заверение перевода: i2=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b7+b8+b9+b10+b11+b12+b13+b14+b15+b16)*b17//0 рублей

Легализация в МинЮсте и МИД: i3=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b7+b8+b9+b10+b11+b12+b13+b14+b15+b16)*r1//0 рублей

Легализация в Посольстве: i4=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b7+b8+b9+b10+b11+b12+b13+b14+b15+b16)*r2//0 рублей

Проставление апостиль: i5=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b7+b8+b9+b10+b11+b12+b13+b14+b15+b16)*r3//0 рублей

Нужна копия: i6=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b8+b9+b10+b11+b12+b14+b15+b16)*b18*200+(b7+b13)*b18*1500//0 рублей

Итоговая стоимость: i7=i1+i2+i3+i4+i5+i6//0 руб.*

* Все сборы и пошлины оплачиваются отдельно в соответствии с установленными расценками.

** Не является публичной офертой. Окончательная стоимость будет расчитана нашими специалистами только после ознакомления с документом.

Зачем требуется

Переводят дипломы чаще всего с нотариальным заверением в следующих случаях:

Диплом может потребоваться и в некоторых других случаях, но их не много.

Где выполнить работу

Перевод помогут осуществить в Едином центре легализации документов. Специалисты компании обладают необходимым образованием и знаниями, поэтому могут исполнить заказ качественно и быстро.

Офис компании расположен в Москве. Если клиент находится за границей, то обратиться к нам можно с помощью интернет-заказа или электронной почты. Документацию можно выслать с курьером или просто электронно отправить скан акта. Однако, если требуется сделать перевод, а затем легализовать диплом, то потребуется предоставить оригинал, поэтому идеальным вариантом будет курьерская служба. При выборе курьера нужно обратить внимание на срок доставки и отзывы, чтобы не получилось так, что документы будут испорчены или вовсе не доставлены.

Наши услуги

Наши переводчики работают с 83 языками мира: самые востребованные

Схема работы (всего 3 шага)

Вы делаете заказ

Вы делаете заказ

  1. Через заказ обратного звонка.
  2. Через заявку на сайте.
  3. Через калькулятор.
  4. Отправив сообщение в

    Viber WhatsApp Skype

  5. Отправив письмо на почту info@centrelegal.ru .
  6. Позвонив по телефону +7(499)130-32-28.
  7. Посетив наш офис (схема проезда).
Выполение заказа

Выполнение заказа

  1. Согласование стоимости и сроков.
  2. Качественное и быстрое оформление:
    • Перевод - от 30 минут.
    • Истребование - от 1 дня.
    • Апостиль - от 1 дня.
    • Легализация - от 3 дней.
Получение готового заказа

Получение готового заказа

  1. У нас в офисе (схема проезда).
  2. По электронной почте (email).
  3. Курьерской доставкой:
    • по Москве - 300 руб.
    • кроме Москвы - в соответствии с тарифами логистической компании.
    • при заказе от 10 000 руб. доставка - бесплатно.

Процедура выглядит следующим образом:

  1. Заказ осуществляется лично или электронно. Все необходимые бумаги прикрепляются к заказу, если он электронный либо их отправляют с курьером или приносят лично.
  2. Менеджер компании принимает заказ, проверяет акты на возможность предоставления услуги, рассчитывает стоимость и сроки процедуры. Клиент оплачивает выполнение заказа. После этого, специалисты приступают к его исполнению.
  3. Готовые бумаги клиент может забрать самостоятельно или оформить доставку курьерской службой.

Мы выполняем не только обычные переводы, но и нотариально заверенные, а также проводим легализацию диплома о высшем образовании. Все эти процедуры необходимы для наделения документации юридической значимостью для иностранного государства.

Стоимость перевода диплома

Наименование документа Стоимость* Государство / язык
Диплом иностранного государства300 руб.Страны СНГ
от 350 руб.Другие государства
Диплом РФ350 руб.Английский, немецкий, французский, итальянский, испанский
от 400 руб.Другие языки

* Нотариальное заверение верности перевода в размере 500 руб. оплачивается дополнительно

Наши выполненные работы

Особенности процесса

Человек может обладать сразу несколькими образованиями, которые подтверждаются с помощью дипломов. Они имеют различную информацию, но их форма одинакова.

При их переводе максимальное внимание необходимо уделять следующим данным:

Диплом всегда имеет какие-либо приложения, о количестве прослушанных лекций, пройденных предметах, оценках за них, а также о практике. Важно понимать, что такие приложения не могут использоваться без самого диплома, так как будут недействительными. Поэтому осуществляя процедуру, важно сделать его в полном объеме, то есть сделать перевод самого диплома и приложений.

Если фамилия (другие данные) поменялись со времени получения документа, то в подтверждение, что документ принадлежит конкретному человеку, становится необходимо предоставление акта о браке. Иногда может поменяться наименование ВУЗа или другого учебного заведения, поэтому потребуется получить справку о переименовании.

Все сведения должны переводиться тщательно. Нельзя цифровые значения заменять на буквенные.

Как производится перевод

Перевод документа – это лишь один из этапов, который требуется для подготовки бумаг при переезде за границу. Конечно иногда может потребоваться просто перевести текст, но это редкость. Чаще всего требуется затем его нотариально заверить или провести легализацию.

Осуществить процедуру самостоятельно можно только если перевести текст нужно просто для ознакомления. Если же его нужно будет легализовать, то работу должен выполнять квалифицированный переводчик.

Процедура выглядит следующим образом:

Это лишь примерный способ осуществления работы. Однако, существуют некоторые нюансы, которые требуют использования дополнительных ресурсов, привлечения к работе носителей языка. Благодаря этому, получается идеальный результат.

Остались вопросы? Хотите сделать заказ?

Звоните нам в офис

Пишите по электронной почте

Пишите в мессенджеры

Viber WhatsApp Skype

Оставьте заявку или закажите бесплатную консультацию и наш специалист с удовольствием на них ответит!

ЦеныКалькулятор стоимостиКонтакты

закрыть

Заказ обратного звонка

Подтвердите, что Вы не робот!
закрыть

Заполните заявку

Подтвердите, что Вы не робот!
закрыть

Заполните форму

Подтвердите, что Вы не робот!
закрыть

Отправить расчет на почту

Подтвердите, что Вы не робот!
закрыть

Оставить заявку

Подтвердите, что Вы не робот!