Легализация свидетельства о рождении для Вьетнама
Легализация свидетельства о рождении для Вьетнама проходит по особой схеме, так как между Россией и этим государством было подписано соглашение об отмене процедуры легализации. Однако, некоторую подготовку все же придется выполнить. Рассмотрим, какие действия потребуется осуществить для использования документов в стране.
******************************-Рассчитайте стоимость услуги на on-line калькуляторе
Выберите документ
b1=1диплом
b2=1аттестат о среднем образовании
b3=1свидетельство о рождении
b4=1свидетельство о браке
b5=1свидетельство о смерти
b6=1справка о несудимости
b7=1договор
b8=1контракт
b9=1решения суда
b10=1счет
b11=1инвойс
b12=1коммерческие документы
b13=1устав
b14=1выписка из ЕГРЮЛ
b15=1сертификат
b16=1загранпаспорт
Перевод
s1=выберите язык перевода//0;английский//1;французский//2;китайский//3;фарси//4;испанский//5;немецкий//6;итальянский//7;другой//8
b17=500Заверение перевода нотариусом
b18=1Нотариально заверенная копия документа
Легализация в МинЮсте и МИД
r1=0нет
r1=200010 рабочих дней
r1=50007 рабочих дней
Легализация в Посольстве
r2=0нет
r2=1500да
Проставление штампа апостиль
r3=0нет
r3=1500да
Язык перевода: i0=discount ( s1, [[-1,0,1,2,3,4,5,6,7],[0,300,300,650,750,400,300,400,300]]) //0 i1=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b8+b9+b10+b11+b12+b14+b15+b16)*i0*2+(b7+b13)*i0*10//0 рублей
Заверение перевода: i2=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b7+b8+b9+b10+b11+b12+b13+b14+b15+b16)*b17//0 рублей
Легализация в МинЮсте и МИД: i3=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b7+b8+b9+b10+b11+b12+b13+b14+b15+b16)*r1//0 рублей
Легализация в Посольстве: i4=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b7+b8+b9+b10+b11+b12+b13+b14+b15+b16)*r2//0 рублей
Проставление апостиль: i5=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b7+b8+b9+b10+b11+b12+b13+b14+b15+b16)*r3//0 рублей
Нужна копия: i6=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b8+b9+b10+b11+b12+b14+b15+b16)*b18*200+(b7+b13)*b18*1500//0 рублей
Итоговая стоимость: i7=i1+i2+i3+i4+i5+i6//0 руб.*
* Все сборы и пошлины оплачиваются отдельно в соответствии с установленными расценками.
** Не является публичной офертой. Окончательная стоимость будет расчитана нашими специалистами только после ознакомления с документом.
Мы осуществляем консульскую легализацию и апостилирование документов для 225 стран мира
Популярные направления легализации документов
Особенности легализации для Вьетнама
Легализация официальных бумаг, а также свидетельства о рождении для Вьетнама отличается от стандартной процедуры для других стран. В случае с этим государством все идет по другому сценарию. Поэтому, необходимо рассмотреть основные нюансы и особенности процедуры:
- Россия и Вьетнам заключили соглашение, в связи с которым отменяется необходимость в легализации документов. Оно было подписано еще в 1998 году и с того момента был отменен консульский способ.
- Свидетельство о рождении все равно не примут в первозданном виде. Речь идет о языке, на котором оформлен акт. Поэтому важное условие – подготовка перевода на вьетнамский язык.
- В некоторых ситуациях необходимо легализовать бумагу, но схема процедуры будет отличаться от привычной. Важно помнить, что ни Минюст, ни МИД, не станет заверять документацию.
- Иногда может потребоваться ксерокопия акта. Ее необходимо заверить у действующего нотариуса.
Наши услуги
Наши переводчики работают с 83 языками мира: самые востребованные
Схема работы (всего 3 шага)

Вы делаете заказ
- Через заказ обратного звонка.
- Через заявку на сайте.
- Через калькулятор.
- Отправив сообщение в
- Отправив письмо на почту info@centrelegal.ru .
- Позвонив по телефону +7(499)130-32-28.
- Посетив наш офис (схема проезда).

Выполнение заказа
- Согласование стоимости и сроков.
- Качественное и быстрое оформление:
- Перевод - от 30 минут.
- Истребование - от 1 дня.
- Апостиль - от 1 дня.
- Легализация - от 3 дней.

Получение готового заказа
- У нас в офисе (схема проезда).
- По электронной почте (email).
- Курьерской доставкой:
- по Москве - 300 руб.
- кроме Москвы - в соответствии с тарифами логистической компании.
- при заказе от 10 000 руб. доставка - бесплатно.
Перевод: как выполнить
Чтобы переведенный текст был принят, его необходимо качественно подготовить.
Можно пойти одним из следующих путей:
- Выполнить перевод непосредственно в России, до выезда за рубеж.
- Доверить работу переводчику по приезду во Вьетнам.
И тот и другой вариант являются подходящими. Главное условие, - качество готовой работы. Конечно, чтобы не терять время, в идеале, перевести текст следует еще до выезда за рубеж. По приезду можно сразу предоставить свидетельство о рождении принимающей стороне.
Важно помнить, что переведенный текст должен соответствовать ряду требований:
- вся информация должна быть полностью изложена на вьетнамском языке без искажений;
- переведены должны быть как сам текст, так и печати, сноски, расшифровки и прочие отметки на нем;
- бумага должна быть оформлена в соответствии с международными требованиями.
Перевод должен выполняться квалифицированным лингвистом с соответствующим образованием. Если он будет сделан человеком, без соответствующего образования, то его не примут во внимание. Поэтому, нужно найти профессионального переводчика, который сможет выполнить работу качественно.
На что обратить внимание при выборе переводчика:
- наличие лингвистического образования;
- уровень знания вьетнамского языка;
- наличие положительных отзывов;
- умение работать с документацией;
- знание правил по подготовке переводов к легализации.
Стоимость легализации свидетельства о рождении для Вьетнама
Услуга | Стоимость* | Срок |
Неполная консульская легализация (МинЮст РФ и МИД РФ) | 2 000 руб. | 10 рабочих дней |
Полная консульская легализация (МинЮст РФ, МИД РФ, Посольство) | 3 500 руб. | 10 рабочих дней + срок, установленный консульским отделом |
* Пошлины МИД, ТПП РФ, Посольств оплачиваются дополнительно
Наши выполненные работы
С какими основными документами мы работаем?

диплом

аттестат о среднем образовании

свидетельство о рождении

свидетельство о браке

свидетельство о смерти

справка о несудимости

договор

контракт
Требования к документу
Чтобы свидетельство о рождении было принято за границей, оно должно быть правильно оформлено. Таким образом, акт должен соответствовать некоторым параметрам:
- иметь только достоверную информацию о конкретном лице;
- не противоречить своими сведениями законодательству РФ;
- иметь подписи и печати, наделяющие документ действительностью;
- не содержать в себе ошибок, исправлений и прочих помарок;
- не иметь помятых, порванных или выцветших листов.
Если в свидетельстве о рождении обнаружится хотя бы одна ошибка, то документ потребуется заменить на дубликат, обратившись в ЗАГС. На это нужно время, поэтому мы рекомендуем как можно скорее проверить все сведения и при необходимость запросить замену акта.
Схема работы
Рассмотрим, каким образом производится легализация:
- Оформление перевода. Выполнять его должен только дипломированный переводчик. В компании ЕЦЛД есть лингвисты, которые готовы выполнить работу качественно и быстро. Переведенный текст подшивается либо к оригиналу документа, либо к нотариальной ксерокопии. Если необходима подготовка копии, то важно, чтобы она была снята со всего документа и при необходимости сшита и пронумерована.
- Подача комплекта документации в посольство. Здесь проставят печать, подтверждающую верность перевода. Услуга выполняется после оплаты госпошлины, стоимость которой составляет 10 долларов.
Средний срок получения услуги составляет 5-7 дней.
Если вы не готовы самостоятельно искать переводчика и посещать посольство, то специалисты ЕЦЛД готовы взять предоставление услуги на себя. Мы учтем все требования принимающей стороны, сделаем работу качественно и в короткие сроки.
Если вы находитесь в другом городе или стране, то все равно наше сотрудничество возможно. Вы можете доставить необходимую документацию к нам с помощью курьерской службы. Также и готовая работа будет доставлена курьером.
Остались вопросы? Хотите сделать заказ?
Звоните нам в офис
Пишите по электронной почте
Оставьте заявку или закажите бесплатную консультацию и наш специалист с удовольствием на них ответит!