Апостиль на свидетельство о рождении для Швейцарии
Апостиль на свидетельство о рождении для Швейцарии требуется проставить, если этот российский документ затребовали за границей. Обычно эта бумага требуется, если за рубеж выезжает ребенок, так как это его первый и основной документ до получения удостоверения личности. Как и все российские акты, свидетельство о рождении всегда заполняется на русском языке в соответствии с законодательством России. Однако, в Швейцарии его не примут в первозданном виде. Поэтому, его потребуется легализовать, то есть наделить юридической значимостью в соответствии с международными требованиями.
Легализация бумаг может проходить 2 способами: консульским или апостилированием. Выбор варианта зависит от конкретной страны, для которой оформляются акты. Процедура не легкая, поэтому часто требуется помощь квалифицированных специалистов. ЕЦЛД помогает подготовить документацию к вывозу в Швейцарию и другие страны, в соответствии с международными нормами. Доверив работу профессионалам, вы можете быть уверены, что все будет подготовлено качественно и в установленные сроки.
******************************-Рассчитайте стоимость услуги на on-line калькуляторе
Выберите документ
b1=1диплом
b2=1аттестат о среднем образовании
b3=1свидетельство о рождении
b4=1свидетельство о браке
b5=1свидетельство о смерти
b6=1справка о несудимости
b7=1договор
b8=1контракт
b9=1решения суда
b10=1счет
b11=1инвойс
b12=1коммерческие документы
b13=1устав
b14=1выписка из ЕГРЮЛ
b15=1сертификат
b16=1загранпаспорт
Перевод
s1=выберите язык перевода//0;английский//1;французский//2;китайский//3;фарси//4;испанский//5;немецкий//6;итальянский//7;другой//8
b17=500Заверение перевода нотариусом
b18=1Нотариально заверенная копия документа
Легализация в МинЮсте и МИД
r1=0нет
r1=200010 рабочих дней
r1=50007 рабочих дней
Легализация в Посольстве
r2=0нет
r2=1500да
Проставление штампа апостиль
r3=0нет
r3=1500да
Язык перевода: i0=discount ( s1, [[-1,0,1,2,3,4,5,6,7],[0,300,300,650,750,400,300,400,300]]) //0 i1=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b8+b9+b10+b11+b12+b14+b15+b16)*i0*2+(b7+b13)*i0*10//0 рублей
Заверение перевода: i2=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b7+b8+b9+b10+b11+b12+b13+b14+b15+b16)*b17//0 рублей
Легализация в МинЮсте и МИД: i3=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b7+b8+b9+b10+b11+b12+b13+b14+b15+b16)*r1//0 рублей
Легализация в Посольстве: i4=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b7+b8+b9+b10+b11+b12+b13+b14+b15+b16)*r2//0 рублей
Проставление апостиль: i5=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b7+b8+b9+b10+b11+b12+b13+b14+b15+b16)*r3//0 рублей
Нужна копия: i6=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b8+b9+b10+b11+b12+b14+b15+b16)*b18*200+(b7+b13)*b18*1500//0 рублей
Итоговая стоимость: i7=i1+i2+i3+i4+i5+i6//0 руб.*
* Все сборы и пошлины оплачиваются отдельно в соответствии с установленными расценками.
** Не является публичной офертой. Окончательная стоимость будет расчитана нашими специалистами только после ознакомления с документом.
Мы осуществляем консульскую легализацию и апостилирование документов для 225 стран мира
Популярные направления легализации документов
Апостиль для Швейцарии: особенности процедуры
В связи с тем, что Россия и Швейцария приняли участие в Гаагской конвенции, документацию для этих стран можно подготавливать путем проставления на ней апостиля или апостилирования.
Апостилирование – это способ узаконивания документации, позволяющий использовать ее за пределами государства, выдавшего ее. Иными словами, после проведения процедуры, акты признаются легальными за границей.
Апостиль на свидетельство о рождении чаще всего требуется при:
- переезде за рубеж с ребенком на постоянное или временное проживание;
- обучении в зарубежной школе, колледже или ВУЗе;
- оформлении рабочей либо учебной визы;
- оформлении брака с иностранным гражданином;
- некоторых других случаях.
Апостилировать свидетельство о рождении не так легко, как может показаться с первого взгляда.
Процедура имеет некоторые особенности, которые необходимо знать для ее удачного проведения:
- Отсутствует единый центр, где можно проставить штамп-апостиль на любой документ. В зависимости от типа акта потребуется обращаться в разные госучреждения, например, для легализации справки о несудимости в МВД, актов о гражданском состоянии в ЗАГСы, а для удостоверения копии в Министерство юстиции.
- Не всегда можно подготовить оригинал. В некоторых случаях запрещено вывозить подлинники за рубеж. Поэтому с них подготавливаются копии и переводы, которые затем легализуются.
- Принимающая сторона не всегда готова принять апостилированную ксерокопию. Иногда требуется только оригинал с отметкой о подлинности. В связи с этим, необходимо заранее уточнять требования принимающей стороны.
- Требуется перевод документации. Это одно из обязательных условий принимающей стороны. Помимо этого, перевести текст может только квалифицированный специалист, имеющий соответствующее образование.
Наши услуги
Наши переводчики работают с 83 языками мира: самые востребованные
Схема работы (всего 3 шага)
Вы делаете заказ
- Через заказ обратного звонка.
- Через заявку на сайте.
- Через калькулятор.
- Отправив сообщение в
- Отправив письмо на почту info@centrelegal.ru .
- Позвонив по телефону +7(499)130-32-28.
- Посетив наш офис (схема проезда).
Выполнение заказа
- Согласование стоимости и сроков.
- Качественное и быстрое оформление:
- Перевод - от 30 минут.
- Истребование - от 1 дня.
- Апостиль - от 1 дня.
- Легализация - от 3 дней.
Получение готового заказа
- У нас в офисе (схема проезда).
- По электронной почте (email).
- Курьерской доставкой:
- по Москве - 300 руб.
- кроме Москвы - в соответствии с тарифами логистической компании.
- при заказе от 10 000 руб. доставка - бесплатно.
Стоимость апостиля на свидетельство о рождении для Швейцарии
Услуга | Стоимость* | Срок, рабочих дней |
Апостилирование документов в Главном управлении министерства юстиции РФ | 700 руб. | 7 |
1 000 руб. | 4 | |
Апостилирование оригиналов документов, выданных органами ЗАГС г. Москвы | 1 000 руб. | 4 |
Апостилирование оригиналов документов, выданных органами ЗАГС Московской области | 1 000 руб. | 4 |
2 000 руб. | 2 | |
Апостилирование оригиналов документов, выданных органами ЗАГС РФ | 2 500 руб. | 15 |
Апостилирование документов, выданных на территории стран СНГ | 10 000 руб. | 15 |
* Госпошлина в размере 2500 руб. оплачивает дополнительно
Наши выполненные работы
С какими основными документами мы работаем?
Варианты апостилирования
Апостиль для Швейцарии может быть проставлен на:
- Оригинал акта. В этом случае штамп проставляется либо на свободное место на лицевой части документа, либо на оборотной стороне. В случаях, когда свободного места нет, то он ставится на отдельный лист, который обязательно подшивается к свидетельству о рождении. Важно отметить, что апостиль нельзя проставлять на место, где уже имеет какой-либо текст или отметка.
- Ксерокопию. С подлинника подготавливается копия, которая затем обязательно удостоверяется нотариально. Только после заверения у нотариуса возможно апостилирование.
- Перевод. Лингвист переводит тест, печати и сноски на документации. Затем оформляет ее в соответствии с установленными требованиями. Готовый текст заверяется нотариально и затем проводится его легализация. В этом случае, обязательно требуется подготовить нотариальную копию с оригинала документа и подшить ее к переводу.
- Двойное апостилирование. В этом случае сначала апостиль ставится на подлинник свидетельства о рождении, затем с него подготавливается перевод, он заверяется у нотариуса и на него ставится штамп-апостиль.
Способ подготовки актов можно выбрать после уточнения требований.
Если вы не уверены, что сможете самостоятельно провести процесс и подготовить нужные бумаги к вывозу за границу, то компетентные специалисты ЕЦЛД решат все проблемы и подготовят все в соответствии с международными требованиями. Доверяя нам выполнение заказа, каждый клиент может рассчитывать на идеальное и быстрое исполнение любой услуги.
Предварительно, каждый заказчик может получить подробную бесплатную консультацию.
Остались вопросы? Хотите сделать заказ?
Звоните нам в офис
Пишите по электронной почте
Оставьте заявку или закажите бесплатную консультацию и наш специалист с удовольствием на них ответит!